Краткая грамматика испанского языка. Испанское произношение и правила чтения

Содержание

Произношение гласных и согласных в испанском языке

Краткая грамматика испанского языка. Испанское произношение и правила чтения

/обновлено: 28-09-2014 | Cristi

Разберем исключения в чтении гласных и согласных букв в разных частях слова. Прочитайте правила внимательно, обращая внимание на произношение.

Чтение гласных

А) Буква U после Q и перед E или I – не произносится. Que, qui {кэ, ки}.

Например:

Queso {кэсо} – сыр,

Qué {кэ} – что,

Quitar {китар} – убирать, отменять,

Quince {кинсэ} – пятнадцать,

Querer {кэрэр} – любить, хотеть.

Б) В сочетаниях же qüe, qüi звук U выделяется двумя точками и произносится.

Например:

vergüenza {вергуэнса} – стыд.

Когда над “u” стоят две точки — ü, то буква u произносится.

В) Буква Y в сочетании с другими гласными, как правило, читается как русский звук «Й».

Например:

yema {йема} — желток

Yodo {йодо} — йод

Г) Буква Е в испанском звучит довольно грубо и резко – как русский звук «Э».

Например:

Beso {бэсо} – поцелуй,

Español {эспаньол} – испанский,

Temperaturа {тэмпэратура} – температура.

Д) Буква I перед a, e, o, u и после a, e, o читается как «Й».

Например:

Idiota {идьйота} – идиот,

agresión {агрэсьйон}– агрессия,

aire {айрэ} – воздух.

Кстати, столица аргентины звучит как Buenos Aires. А как переводится это название?

В остальных случаях I читается как обычная «И».

cine {синэ} – кино,

música {музика} – музыка,

biblioteca {библиотэка} – библиотека,

interés {интэрэс} – интерес.

Чтение согласных

А) В слоге Сe, ci буква С читается как русская «С».

В данном случае это также межзубный звук.

Например:

Cerca {сэрка} – рядом, недалеко,

Cita {сита} – свидание, цитата.

В остальных случаях С читается как русская «К».

Например:

Сalor {калор} – жара, тепло,

Casa {каса} – дом,

Cuando {куандо} – когда, если

Con {кон} – вместе, с.

А сочетание «С» и «H» дает звук «Ч».

В испанском языке есть буква Ch {ч}.

Например:

Mucho {мучо} – много,

Chocolate {чоколатэ} – шоколад,

Cheque {чэкэ} – чек.

Прочтите слова на картинке. Получилось?

Б) Согласная G, g читается как русская «Г».

Буква g будет фрикативным звуком [ g ], если она находится в середине слова, и не перед n. Фрикативный звук [ g ] похож на украинский манер произнесения буквы г.

Например:

amigo {амиго} – друг.

goma {гома} — резина.

Но перед e, i – как «Х».

Например:

Gente {хэнтэ} – люди,

Genial {хэньяль} – гениальный,

Gimnasio {химназьо} – спортивный зал.

B) Согласная H, h не читается никогда. Зачем тогда она нужна, спросите вы? Не знаем)) Испанцы – особенные люди и язык у них необычный.

Например:

Hola {ола} – привет,

Hotel {отель} – гостиница,

Hoy {ой} – сегодня,

Hasta {аста} – до, даже.

Г) Буква J, j всегда читается как «Х».

Эта буква и Испании произносится как хрипящий звук «X».

Например:

Julio {хýльйо} – июль,

Junio {хуньйо} – июнь,

Rojo {рохо} – красный.

Д) Двойная буква Ll произносится как «Й».

Может также произносится как «ль», а в странах Латинской Америки есть и другие варианты произношения, но классическое будет понятно всем и везде.

Например:

Calle {кайе} – улица,

Lluvia {йувья} – дождь,

Llevar {йевар} – носить, отвозить.

E) Буква Ñ, ñ читается мягко, как «Нь».

Например:

Ñiño {ниньо} – малыш,

Año {аньо} – год.

Ж) Двойная R, r читается грубо, четко.

Например:

Terror {тэррор}–террор.

От правильного произношения этого звука зависит значение слова.

Например:

Perro {пэрро} – собака.

Сравните: pero {пэро} – но, однако, недостаток.

З) V,v произносится как среднее между «Б» и «В».

И) Cогласный X, x звучит как «Кс».

Например:

Examen {эксàмэн} – экзамен,

Extranjero {экстранхэро} – иностранец, иностранный.

К) Буква Z, z

Буква z — это межзубный звук, произносится как буква c, стоящая перед e и i.

Например:

Надеемся, вы не запутались и не испугались. На практике все гораздо проще, чем в теории и не так страшно. Читайте побольше, слушайте испанские песни и следите за словами по тексту. Правильное произношение обязательно придет с опытом.

Домашнее задание: Прочтите загадки ниже, учитывая выученные правила произношения. Выучите подчеркнутые слова и попробуйте их написать.

Tengo un hermoso plumajeGrande y afilado picoY todo lo que me dicenMe lo aprendo y lo repito.(loro)У меня красивые перья,большой и острый клюв и все,что мне говорят,я учу и повторяю.(попугай)
Alas de muchos coloresSe pierden entre las flores.(mariposa)Крылья разных цветовТеряются в цветах.(бабочка)

Помните, занимаясь регулярно и усердно, вам будет приятно осознавать, что любая книга или песня на испанском вам по плечу! А значит, уроки пошли на пользу!

(4 голос., в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка…

Источник: https://hispablog.ru/?p=290

Урок 1. Испанский алфавит

Краткая грамматика испанского языка. Испанское произношение и правила чтения

Оксана КиянЛингвист, иностранных языков.

Если вы знаете какой-нибудь европейский язык, то освоить испанский не вызовет никаких сложностей. Если же это первый язык, который вы хотите выучить, то тоже не страшно, поскольку начнем с самого начала, с алфавита.

Правила чтения

Но до того, как начать – маленькое отступление. Вот уже несколько лет, как я живу в Латинской Америке, в Перу. И перуанцы гордятся тем, что им удалось сохранить язык таким, каким он был во времена испанских завоевателей.

Если мы сравним язык Испании и Перу, то главное отличие – это отсутствие испанского «сюсюканья». Послушайте песни испанских исполнителей, и вы услышите, что они делают примерно то же, что и англичане – произносят звук С как межзубный th в английском.

И поскольку практически все диски и кассеты записывались в Испании, то диалоги и тексты изобилуют этим звуком. Когда я учила язык, это вызывало бурное веселье в группе. Предлагаю сохранить в памяти эту особенность испанского произношения и использовать ее в своей поездке в Испанию.

В этом же курсе мы не будем ломать язык и станем произносить С как в русском языке.

Еще два обязательных момента – произносите букву Е всегда как Э.

А букву Л старайтесь всегда произносить мягко.

Ниже приведу таблицу с буквами и звуками испанского алфавита, а также с примерами слов. В качестве примеров возьмем имена, чтобы не было необходимости обращаться к словарю на первом же уроке. Но даже для того, чтобы прочитать правильно эти первые слова на испанском, нам необходимо знать несколько правил чтения.

  1. Читаем слово с «вологодским» акцентом, óкаем. То есть если я вижу слово “молоко”, то я должна произносить его не “malakó”, как в русском, а “molokó”.
  1. Читаем, что видим. Кроме буквы H. Она никогда не произносится. Логичный вопрос – а зачем ее тогда писать? Отвечу вопросом на вопрос: А зачем мы пишем букву Вв слове “здраВствуйте”? Так уж повелось.
  1. Ставим ударение на предпоследний слог, если слово оканчивается на гласный или на согласные N, S: Olga, Edwin, Alexis.
  1. Если слово оканчивается на любой другой согласный (кроме N, S), то ударение ставится на последнем слоге: David, Isabel.
  1. В случае отклонения от пунктов 3 и 4, над ударным слогом ставится графический знак ударения: Borís, Antón.

Испанский алфавит (прослушать)

Прослушайте алфавит:

БукваПроизношениеПример
AaаAna
BbбэBlanca
CcсэCarlosCesar
DdдэDavid
EeэElena
F fэфеFrank
G gхеGasparGilmerGuillermo
H hачеHéctor
I iиInés
J jхотаJavier
K kкаKevin
L lэлеLaura
M mэмеManuel
N nэнеNicolás
Ñ ñэньеÑaki
O oоOlga
P pпэPedro
Q qкуQoriQuianaQuetzal
R rэреRicardoEnrique
S sэсеSara
T tтэTamara
U uуÚrsula
V vувэViviana
W wувэдоблеWendy
X xэкисXimena
Y yи гриегаIvonneReyLeyla
Z zсэтаZósimo

Особенности произношения

БукваОсобенности произношения
AaКак русское А.
BbКак русское Б.
CcВ сочетании с A, O, U произносится как К.В сочетании с E, I произносится как С.
DdКак русское Д.В конце слова почти не слышен.
EeВсегда как русское Э.
F fКак русское Ф.
G gВ сочетании с A, O, U произносится как Г.В сочетании с E, I произносится как Х.В сочетании GUI, GUE произносится как Г, при этом Uне произносится.
H hНикогда не произносится
I iКак русский И.
J jКак русский Х.
K kКак русский К.
L lКак русский Л.Всегда мягкий.
M mКак русский М.
N nКак русский Н.
Ñ ñКак русский НЬ.
O oВсегда О.
P pКак русский П.
Q qКак русский К.В сочетании QUI, QUE произносится как K, при этом Uне произносится.
R rВ начале слова, после паузы, а также после  букв N, L произносится как РР
S sКак русский С.В Испании – как английский ts.
T tКак русский Т.
U uКак русский У.
V vКак русский Б (практически не отличается от второй буквы алфавита по произношению).
W wКак русский В.
X xКак русский КС.
Y yКак русский И.Как русский Й на конце слова и в сочетании с гласными.
Z zКак русский С.В Испании – как английский ts.

В некоторых алфавитах еще можно встретить две дополнительные буквы, вернее сочетания букв – CHи LL. Но в 1994 году они были официально исключены из алфавита, именно поскольку это буквосочетания, а не буквы,

В современном испанском языке, как вы могли увидеть, 27 букв.

Из них только 5 – гласные.

В следующем уроке поговорим о дифтонгах и трифтонгах в испанском языке

Задания к уроку

1. Прочитайте алфавит несколько раз.2. Напишите буквы.3. Прочитайте имена.

4. Напишите свое имя по-испански.

Источник: https://LinguistPro.net/ispanskij-alfavit

Lingva Child

Краткая грамматика испанского языка. Испанское произношение и правила чтения

В испанском языке довольно простая орфография, поэтому читать по-испански просто. Самое важно четко произносить все звуки. И кстати каких-то особенно сложных звуков для русского человека в испанском тоже нет.

В испанском языке используется латинский алфавит, но есть собственная буква ñ, которая читается как [нь].

Гласные и их сочетания

В общем случае гласные читаются довольно стандартно: a [a], e [э], i [и], o [о], u [у], y [и]

Особенности испанских гласных

  • i в сочетании с другими гласными читается как [й]: dais [дайс], sois [сойс], piano [пйано], ciela [сйэла], adiós [адйос], viuda [бйуда]
  • между гласными буквами читается как [й]: ayer [айэр], yo [йо], между согласными читается как [и]: dinero [динэро]

Согласные и их сочетания

Большая часть согласных читается стандартно:

b — [б]; с — [к]; d — [д]; f -[ф]; g — [г]; h — [х]; j — [х]; k — [к], l — [л]; m — [м]; n — [н]; p — [п]; r -[р]; s — [с]; t — [т]; v — [в]; w — [у]; x — [кс]; z — [з]

1. Особенности испанских согласных:

  • b читается как [б] в начале слова и после m и n, в остальных случаях читается как что-то среднее между [б] и [в], но ближе к [в]: bailar [байлар], beber [бэвэр]
  • читается как межзубый [c] перед гласными e и i (ставите язык между зубами и произносите [c]), в остальных случаях читается как [к]: gracias [грасиас], cantar [кантар]
  • d в конце слова читается очень приглушенно, почти неслышно
  • g перед гласными e и i читается как х, в сочетаниях gue как [гэ] и gui как [ги], в остальных случаях как [г]: gente [хэнтэ]; guitarra [гитарра] gato [гато]
  • h никогда не читается: hay [ай] 
  • j читается необычно для латинского алфавита [х]: hijo [ихо]
  • ñ читается как [нь]: pequeño [пэкэньо]
  • q используется только в сочетаниях que [ке] и qui [ки]: pequeño [пэкэньо]
  • r читается как раскатистый [рр] в начале слова и в сочетаниях nr, lr и rr, в остальных случаях читается как короткий [р]
  • v читается как что-то среднее между [в] и [б] после букв m и n, в остальных случаях как нечетких приглушенный [в]
  • x читается как [кс] между двумя гласными, в остальных случаях читается как [с]: examen [эксамэн], extranjero [эстранхэро]
  • z читается как межзубый [с] (ставите язык между зубами и произносите [c]) diez [дйэс]

2. Oсобые сочетания согласных

  • ch читается как [ч]: cocho [кочо].
  • ll читается как [й]: llamar [йамар].

Ударение

Здесь Вас ждут просто замечательные новости! Всего три правила ударений в испанском языке:

1. на предпоследний слог: если слово заканчивается на гласный звук, дифтонг или на согласные n, s: gato [гáто], comen [кóмэн] 2.на последний слог: если слово заканчивается на согласный звук (кроме -n и -s): comprar [компрáр]; animal [анимáл] 

3. слова, отклоняющиеся от этих правил, пишутся с ударением: estudió [эстудъйó]; cámera [кáмэра]

Типичные ошибки русскоговорящих в произношении испанских слов

Вообще русскому человеку очень легко говорить по-испански. Но вычислить русского в Испании тоже можно

Источник: http://lingvachild.ru/ispanskij-yazyk/uchimsya-chitat/pravila-chteniya

Испанский алфавит — Произношение и правила чтения – Учим испанский язык

Краткая грамматика испанского языка. Испанское произношение и правила чтения

Detalles Categoría: Фонетика

Являясь романским языком, испанский язык образовался из латинского и близок к итальянскому, французскому и португальскому. В английском и русском языках также много романских заимствований, благодаря чему многие испанские слова понятны без перевода.

Испанский язык — один из самых распространенных на Земле. Кроме самой Испании на нем говорит большая часть Америки (кроме США, Канады, Бразилии и некоторых островов Карибского архипелага).

В испанском языке довольно много диалектов, поэтому «родной» испанский называется castellano — кастельяно, т. е. кастильский, по названию одной из центральных провинций Испании, а español (эспаньоль) означает все испаноязычные диалекты. Два диалекта Испании — каталанский (Барселона) и галисийский (Ла-Корунья) считаются самостоятельными языками.

Испанский алфавит

Испанский алфавит аналогичен большинству алфавитов на латинской основе, отличается от них (например, от английского) отсутствием букв K и W (очень редко встречаются) и двумя специальными буквами  Ñ «эне» и LL — двойное L или «эйе».

Чтение гласных

Гласные в испанском языке читаются так же, как и пишутся.

ИСКЛЮЧЕНИЯ:

U

U не читается после Q

Quito— Кито (столица Эквадора)

Если необходимо, чтобы U читалось, над ним ставят две точки ü .

vergüenza— бергуэнса (стыд, позор)

Y

Y в основном читается как «й».

Playa— плайа (пляж)

.Примечание: Дифтонги AE, AI, UE и UA не разделяются и читаются практически как одна гласная, ударение в этом случае падает сразу на обе гласныхAeropuertoаэропуэрто

Чтение согласных

С согласными в испанском языке несколько сложнее. В основном они читаются, как и пишутся, но есть ряд важных исключений.

B-V

B и V читаются одинаково

В начале слова или ударного слога как русское «Б»

Vamos a bailar — Бамос а байлар (давайте танцевать)

В остальных случаях – невнятный звук, среднее между русскими «Б» и «В»

¡Viva la Cuba! —Вива ля Кува! (Да здраствует Куба!)

.Примечание: В латиноамериканских странах произносится звук, похожий на русский «В», т.е. единого правила произношения нет.

C

Буквосочетание СH читается как русское «Ч».

Muchacha—Мучача

.Примечание: в castellano буква «С» перед E, I и Y читается не как русское «С», а как английское «Th» в слове earth, но в большинстве латиноамериканских вариантов испанского языка буквы С (перед E, I и Y) и S читаются одинаково..

G

в остальных случаях G читается как русское «г».

Gallina blanca —гайина бланка (белая курица)

Если необходимо прочесть G как русское «Г» перед E, I или Y, то за G ставиться нечитаемое U:

Guerra—герра (война)

H

Двойное L читается как очень мягкое «ль», а часто . просто как «й».

paella— паэйя

.Примечание: в некоторых латиноамериканских вариантах испанского языка (напр. в аргентинском) двойное LL читается как мягкое «жь», “щ” — paella [паэжя].

Ñ

Ñ читается как мягкое «нь».

Español— эспанёль

X

Х читается как «кс»,

texto— тэксто

Z

Z всегда читается как русское «с» (Лат. Америка) или межзубный звук “th” в английском (Испания).

Gonzalez— Гонсалес

.Примечание: в castellano буква Z не как русское «c», а как английское «Th» в слове earth, но в большинстве латиноамериканских вариантов испанского языка буквы Z, С читаются так же, как и S.

Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке ставятся не только в конце, но и в начале предложения, причем в начале предложения они перевернуты:

¡ No pasarán ! — но пасаран!

¿ Cómo te llamas ? — комо тэ йамас? (как тебя зовут?)

Ударения

Если слово заканчивается на гласную или на согласные N или S, то ударение падает на предпоследний слог.

Если слово заканчивается на согласную (кроме N и S), то ударение падает на последний слог.

Если ударение падает на другой слог, то это обозначается специальным знаком

revoluсión— революсьён

Знак ударения применяется для гласных Á, É, Í, Ó и Ú.

.Примечание: Знак ударения важен, т.к. часто он указывает на глагольные формы.Иногда знак ударения не ставиться, но ударение падает на другой слог. В основном это глаголы или часто применяемые слова.

-примеры – диалекты Испании и Латинской Америки

Ура! Теперь вы читаете по-испански!

Источник: https://entre-amigos.ru/materiales/fonetica/hablamos-espanol.html

Испанское произношение

Краткая грамматика испанского языка. Испанское произношение и правила чтения

Классический испанский язык – мелодичный и певучий, при правильном произношении льется как музыка. Испанцы разговаривают бегло, практически не разделяя интонационно слова. Поэтому в самом начале обучения сложно на слух воспринимать их речь.

А добавить сюда их темперамент и эмоциональность, получается пугающая картина для новичка. На самом деле все не так страшно, в испанском языке существуют достаточно жесткие правила чтения и произношения звуков и их сочетаний, что через полгода или год вы сможете с легкостью понимать беглую речь.

Изучение любого языка начинается с алфавита – он является основой речи и написания слов. Запоминаются их произношение и прочтение. К буквам приводятся примеры в виде коротких несложных слов. А дальше начинают разбор звуков и их сочетаний.

В испанском языке 26 букв и всего 5 гласных звуков, есть дополнительные звуки, обозначающиеся двойными буквами. В некоторых источниках их ошибочно причисляют к алфавиту и называют цифру в 29 или даже 30 знаков.

В произношении испанских слов главным правилом является четкая артикуляция, если написаны буквы, то их нужно произнести. Читаются гласные также, как пишутся, даже в неударных слогах. Такое правило сложно принимается и запоминается, особенно для русскоязычных, мы привыкли, что от постановки ударения может зависеть прочтение всех гласных букв.

Испанский алфавит латинского происхождения

Основа основ – алфавит, в Испании он латинского происхождения, включает 26 букв, 3 звука передаются двойными буквами: LI (эйе), Rr (эре) и Ch (че). Иногда используется буква «W», она не является частью алфавита, а встречается только в иностранных словах. И некоторые источники ошибочно включаются ее в список.

Написание буквы и ее произношение чаще всего отличаются, гласные буквы звучат также как пишутся, а вот согласные – не всегда. «Н» в алфавите читается как «аче», а в словах не произносится, «Y», или игриега является аналогом нашей «й» и другие примеры.

Транскрипция – враг новичков?

Много споров породила привычка русских студентов записывать произношение транскрипцией, или вовсе русскими буквами, созвучными  данной ситуации. Такой подход, особенно на начальном этапе приносит больше вреда, чем пользы.

Нарушается естественное восприятие слова, сочетаний букв и звуков, дальнейшее чтение и ли обучение становится проблематичным. Используйте книжную транскрипцию при изучении нового слова, чтобы понять, как оно читается.

Дальше ТОЛЬКО печатные буквы, иначе, встретив понятие в тексте, вы можете его «не узнать».

Для детского возраста разработана система ассоциаций, когда на слово предлагается изображение, так проще запоминается. Дети в основном воспринимают на слух и зрительно, написание, или буквы почти не укладываются в памяти до 6-7 лет. Если вам сложно изучать новые слова классическим методом прочтения, добавьте картинки или ассоциации, без транскрипции.

Произношение гласных в испанском

Испанцы произносят гласные звуки совсем не так, как мы – аналогичные в русском. На этом отличии стоит заострять внимание на протяжение всего процесса обучения.

В испанском языке 5 букв, обозначающие 5 звуков: a, i, e, o, u – читаются, как «а», «и», «э», «о» и «у», независимо от ее положения и ударения. Некоторые источники называют 6 звуков и ошибочно причисляют букву «Y» к гласным.

Это не правильно – «игриега» читается, как «й» и относится к согласным звукам.

Гласные делят на сильные и слабые: к первым относятся «a», «o» и «e», вторые – «i» и «u». От их «силы» зависят правила прочтения букв в сочетаниях.В неударных слогах русских слов имеется традиция замещения, когда «о» заменяется «а», а «е» звучит как «и». В испанском такой ситуации быть не может, если написано sombrero, то и читаться будет «сомбрэро».

  • Гласные буквы «e» и «i» в слоге после букв «t» и «d» не смягчают их. Мы произносим подобные пары, как «ти», «ди», «те» и «де».В испанском же такие сочетания читаются твердо – «ты», «ды», «тэ» и «дэ».
  • «U» читается, «у» (похожее на «удочка») все всех случаях, кроме:
  • Que, qui – «ке», «ки»;
    Que, gui – «ге», «ги».
  •  В таком случае, она не читается. Исключение составляет ситуация, когда над буквой ставится двоеточие – ü, тогда те же самые сочетания приобретают другое звучание:
  • Güe – звучит на французский манер, вытягивая губы трубочкой – «гуэ», к примеру sigüeñia – «сигуэня», причем s читается как английская межзубнуая «θ»;
    Güi – «гуи», как pungüino – «пингуино».

Буква «I» начале слова – твердая «и», после гласных – звук, похожий на русский «й», перед гласными – щелевой «й», похожий на звучание в сочетании согласных и «ъ»:

  • Ruido переводится, как «шум», будет произноситься «руйдо»;tierra (земля) будет звучать «тьера», но с более выраженным «й», чем обычный мягкий знак.

    Частные случаи, не входящие в перечисленные правила в повседневных словах практически не встречаются, основные трудности исходят от заимствованных понятий.

В испанском языке имеются 10 дифтонгов и 6 трифтонгов, образующиеся из гласных букв, стоящих рядом. Дифтонги произносятся одним звуком. Ситуация, когда в паре слабая гласная находится в ударном положении, каждая читается отдельно. Также читаются парные гласные, если пара образована сильными звуками. Он уже не являются дифтонгами.

Пары, составленные из сильной и слабой гласной:

  • ai (ай) — dais «дайс» – вы даете;
  • ia (йа) — fiar «фйар» – кредитовать;
  • ua (уа) — cuando «куандо» – когда;
  • ei (эй) — coméis «комэйс» – вы кушаете;
  • ie (йэ) — Diego «дйэго» – Диего;
  • ue (уэ) — bueno «буэно» – хороший;
  • io (йо) — diario «дйарйо» – дневник;
  • iu (йу) — viudo «вйудо» – вдовец;
  • oi (ой) — aloisia «алойсйа» – вербена;
  • ui (уй) — afluir «афлуйр» – стекаться.

Пары из сильных гласных:

  • aorta аорта, на русском звучит идентично;
  • feo «фэо» – некрасивый;
  • marea «марэа» – прилив;
  • mareo «марэо» – морская болезнь.

Ситуация, когда слабая гласная под ударением:

  • día “диа” – день;
  • sentíais “сэнтиайс” – вы чувствовали;
  • baúl  “баул” – чемодан.

Трифтонги образуются из двух слабых гласных и одной сильной, их чуть меньше – всего 6, их звучание нужно запомнить. Когда фонетика испанского языка уляжется в голове, такие сочетания будут обрабатываться мозгом «на автомате».

Трифтонги испанского языка:

  • iai «йай» – в слове limpiáis “лимпйайс” – вы чистите;
  • iei  «йей» – limpiéis “лимпйэйс” – чтобы вы почистили;
  • ioi «йой» – dioico «дйойко»;
  • uai «уай» – averiguáis “аβэригуайс” – вы исследуете;
  • uei «уей» – averigüéis “аβэригуэйс” – чтобы вы исследовали;
  • uoi «уой».

Согласные звуки в испанском

В большинстве случаев согласные буквы и их произношение запомнить и понять достаточно просто: p, t, f, b, m, l, q, z, j, h, ch имеют однозначное прочтение, поэтому их достаточно один раз выучить.

Причем, звуки не зависят от положения буквы в слове и от соседствующей с ней гласной.

Даже в конце слова звонкие не заменяются на глухие, как в «друг», «пруд», они слегка тише произносятся, но все равно остаются, как написаны. Примеры слов:

  • papá «папа» – читается с ударением на второй слог, буква «п» глухая и взрывная, как в слове «пыль»;
  • tiene «тьэнэ» – иметь, при этом буква «т» всегда максимально твердая и глухая;
  • filosofia «философиа» – буква «ф» всегда звучит, как наша родная;
  • bueno «буэно» – переводится, как «хорошо», буква «b» всегда твердая, звучит аналогично русской «Б»;
  • mama «мама» – ударение ставится на последний слог, буква аналогична русской, кроме случая, когда она встречается в конце слова, тогда «м» приобретает носовой призвук;
  • julio «хулио» – буква «л» в любом сочетании звучит чуть мягче, чем в русском, но не как «ль»;
  • parque «парке» – буква «q» всегда идет в паре с «u» и читается просто «к»;
  • zorro «θорро» – звук похож на английский межзубный «с», всегда произносится одинаково, не сочетается с гласными «i» и «e»;
  • Jose «Хосе» – во всех случаях произносится, как хрипящий «х»;
  • hospital «оспитал» – буква-призрак не произносится никогда;
  • сочетание букв «Ch» всегда произносятся, как «ч».

Остальные буквы меняют звучание, в зависимости от соседства или положения в слове, но запомнить их не сложнее однозначных.

Буква С имеет 2 варианта звучания: «к» и межзубный «с», обозначаемый в транскрипции «θ». Если после буквы стоят гласные «e» или «i», тогда читается по второму варианту, в остальных случаях это «к».

  • creer “креер” – верить;
  • cerdo “фердо/сердо” – свинья;
  • gracias”графиас/грасиас/гратиас” – спасибо.

Сочетание букв Ll произносится, как отдельный звук, отдельно выделять их не нужно. Чаще всего используется «й», немного похожий на «ль».

  • llamada “льямада/йямада” – звонок;
  • calle “калье/кайе”- улица.

Буква Y может читаться как «и» или «й», первый вариант используется в сочетании с согласными, второй – с гласными.

  • pan y carne “пан и карнэ” – хлеб и мясо;
  • buey “буэй” – вол.

Буква N имеет 3 варианта звучания: перед v – читается «м», перед «с» и в конце слова – носовой «н», похожий на «м», в остальных случаях – обычная русская «н».

  • tranvía “трамбиа” – трамвай;
  • nunca “нуŋка” – никогда;
  • niño “ниньо” – дитя.

Буква Ñ хоть является однозначной, но не имеет аналогов  русском языке. Похожа она на «нь», но не изменяет звучание гласных, стоящих после.español «эспаньол» – нужно четко проговаривать все звуки.

Буква R может читаться одинарной или раскатистой, причем, последний появляется только в случаях когда: буква находится в начале слова, рядом с еще одной r, после l и n, после паузы.

В остальных – обычная «р».

  • pero “пэро” – но, только;
  • perro “пэрро” – собака.

Буква G может быть обычной взрывной «г», фрикативной «гэ» и хриящей «х», в зависимости от положения в слове и сочетания.

  • seguro “сегуро” – уверенный;
  • amigo “амиго” – друг;
  • genero “хенеро” – род, тип.

Буква Х используется крайне редко, только в заимствованных словах, читается как «кс» или «хс».

  • examen «эксамен» – экзамен;
  • texto «тексто/тесто» – текст.

Буква В и V обозначают идентичные звуки в схожих ситуациях: взрывное в начале слова и после букв «m» и «n», в остальных случаях похожи на английскую «W».

В начале слова:

  • boca “бока” – губы, рот;
  • vaca “бака” – корова.

После “М” и “N”:

  • sombra “сомбра” – тень;
  • un vaso “умбасо” – стакан.

Фрикативный звук:

  • abuela “аβуэlа” – бабушка;
  • ave “аβэ” – птица.

Буква S имеет 3 варианта звучания: перед гласными «e» и «i» – среднее между «с» и «ф», перед остальными гласными – классическое «с», перед согласными – «эс».

  • casa “каса” – дом;
  • siempre “сьемпре” – всегда;
  • sputnik “эспутник” – спутник.

Взрывные и фрикативные согласные звуки

В испанском произношении есть понятия «фрикативные» и «взрывные» звуки. Они относятся только к 4 букам – b, v, d и g. Передают они всего 3 звука, так как первые 2 читаются как «б».

Взрывные звуки получаются при напряжении какой-то части речевого аппарата и резкого расслабления, получается «хлопок», или «точка», если говорить с позиции вокалиста. При этом воздух резко вырывается и создает эффект «взрыва». Как пример, слова «бык», «груз», «дом» – классическое звучание букв в русском языке. Чего не скажешь о фрикативных звуках.

«Б» в фрикативном «исполнении» будет напоминать английскую «W», но не складывая губы в трубочку. «Д» также находит близкий по произношению «звук» th из английского языка.

Он подается с воздухом, без «точки». А заключительный «Г» очень напоминает воронежское или украинское глубокое «г» с придыхание.

Фрикативные звуки обозначаются на письме и в транскрипции перечеркнутой буквой:  [ b ], [ d ] и [ g ]

Ударения в испанских словах

Правила расстановки ударения в испанском языке достаточно простые. Если слово заканчивается на гласную (согласные n или s), то ударным является предпоследний слог, если на согласную (кроме n или s) – последний. Исключения и особые случаи выделяются специальным значком при написании:
– papá «папа» – последний слог – ударный.

Иногда ударение ставится графически в односложных словах, тогда их смысл немного меняется:

  • mi/mí – мой/мне;
  • mas/más – но/больше.

Таких пар много, их нужно просто заучить и понимание придет с опытом чтения.

Особенности испанского произношения

В испанском языке совсем нет чистых звуков З, Ш, Щ, и Ц, многие испанцы даже не смогут их произнести, с рождения не слыша их, к 7-9 годам он полностью исчезает для них. Забавный факт, но похожая ситуация имеется в других языках, где-то есть звуки, которые ухо русского человека просто не воспринимает. Соответственно, нам никогда не удастся правильно из воспроизвести.

Но плюсом при изучении испанского языка русскоязычными людьми является похожее произношение, привычные нам звуки. При грамотно построенной программе обучения можно освоить его за пару лет до уровня носителя.

Источник: http://top100lingua.ru/blog/grammatika/ispanskoe-proiznoshenie

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.